Контрол-цэ (Pomme C)

play_circle_filled
pause_circle_filled
Pomme C — Calogero, 2007
volume_down
volume_up
volume_off

Правда здорово иметь компьютер,
с которым можно поговорить?
Вика из «Макинтоша»

Кинул фотку
Ей на мыло,
А может, прямо в сердце.
Если б только
Можно было
Обняться и согреться…

Я твой рыцарь
Или кеш страницы?

Ко´нтрол-целый день она и он
Летают за компом
В облаках и фильтрах.
Ко´нтрол-в-этот раз или в другой
Мы влюбимся с тобой
Сразу после вирта.

А она мне
На экране
Сказала, что свободна.
Ей машина
Разрешила
Казаться кем угодно…

Ты принцесса
Или часть процесса?

Ко´нтрол-целый день она и он
Летают за компом
В облаках и фильтрах.
Ко´нтрол-в-этом чате или в том
Любовь свою найдем
За минуту вирта.

Контрол-цэ и капля чувства,
Контрол-вэ и тень любви,
Контрол-цэ, и снова пусто,
Капля чувства: сохранить.
Сохранить!

Ищу любовь без вирта!

Ко´нтрол-целый день она и он
Проводят за компом,
Ища любовь без вирта.
(Сохранить!)
Ко´нтрол-в-этот раз или потом
Любовь придет в наш дом
Через окно и фильтры.

Вы хотите
Полюбить или забыть?

Isn’t it nice to have a computer that will talk
to you?
Vicki of Mac OS

J’ai son image,
J’ai son email,
Son cœur au bout du clavier.
J’ai son visage
Et l’envie d’elle
Sans jamais l’avoir touchée.

Dois-je sauver
Ou bien abandonner ?

Pomme С’est un homme et une femme,
Et c’est tout un programme,
Un ciel artificiel.
Pomme qui m’allume et qui me quitte,
On s’aime trop vite,
Nos vies c’est le virtuel.

Elle m’écrit
Mais mon écran
Formate les sentiments.
Mais j’imagine
Qu’une machine
Ne peut que faire semblant.

Ma déesse, elle
N’est pas vraiment réelle.

Pomme С’est un homme et une femme
Et c’est tout un programme,
Un ciel artificiel.
Pomme qui m’allume et qui me quitte,
On s’aime trop vite,
C’est le vice et le virtuel.

Un peu d’amour, copié-collé,
Un peu d’amour, Pomme C,
Un peu d’amour, téléchargé,
Un peu d’amour : à sauver.
À sauver !

Mais l’amour n’est pas virtuel !

Pomme С’est un homme et une femme,
Et c’est tout un programme,
Mais l’amour n’est pas virtuel.
(À sauver !)
Pomme qui m’allume et qui me quitte,
On s’aime trop vite,
C’est le vice et le virtuel.

Dois-je sauver
Ou bien dois-j’abandonner ?

Правда здорово иметь компьютер, с которым можно поговорить?
Вика из «Макинтоша»

У меня есть ее фотка,
Ее имейл,
Ее сердце на краю клавиатуры.
Я вижу ее лицо
И хочу ее,
Еще ни разу не коснувшись.

Мне сохранить или отменить?
Спасти или бросить?

Контрол-цэ-это мужчина и женщина,
И это целая программа,
Искусственное небо.
Контрол включает и выключает, завлекает и покидает.
Мы слишком быстро влюбляемся,
Живем виртуальной жизнью.

Она пишет мне,
Но мой экран
Форматирует чувства.
И я думаю,
Что машина
Может лишь притворяться.

А моя модемная богиня
Не очень-то реальна.

Контрол-цэ-это мужчина и женщина,
И это целая программа,
Искусственное небо.
Контрол включает и выключает, завлекает и покидает.
Мы слишком быстро влюбляемся —
Это виртуальный порок.

Немного любви, скопировать-вставить,
Немного любви, контрол-цэ,
Немного любви, отправлено,
Немного любви: сохранить.
Сохранить!

Но любовь не виртуальна!

Контрол-цэ-это мужчина и женщина,
И это целая программа,
Но любовь не виртуальна!
(Сохранить!)
Контрол включает и выключает, завлекает и покидает.
Мы слишком быстро влюбляемся —
Это виртуальный порок.

Так мне сохранить или отменить?
Спасти или бросить?

Pomme C (Яблоко-цэ) — комбинация клавиш для быстрого копирования, ироничным образом устаревшая сразу после выхода одноименного альбома Каложеро. В 2007-м яблоко на маковских клавиатурах заменил телеграфный Cmd, усохший до  в замечательном клипе 2016 года. В винде команда Контрол-цэ не менялась десятилетиями, многим знакома хотя бы на слух и в русском тексте выглядит органичнее.

Эпиграфом авторы поставили фразу, которую произносят механизированные женские голоса в настройках маковского преобразователя текста. Песня в целом построена на противопоставлении компьютерного и человеческого, часто при помощи игры слов, которую невозможно передать буквально; в этих случаях я играл другими словами (облака, окно etc.) и образами.

Например, ключевую дилемму sauver ou abandonner человек поймет как «спасти или бросить», а компьютер — как «сохранить или отменить». В русском языке такой параллели нет, поэтому я сравниваю благородного рыцаря со страничкой из кеша. Фраза ma déesse, elle (а моя богиня) абсолютно созвучна ma DSL (мой DSL): рыцарь хочет спасти прекрасную принцессу (или себя самого) от виртуальной рутины.

В припеве компьютерная команда Pomme C перетекает в человеческий текст о мужчине и женщине: французское С (цэ) и c’est (это) произносятся одинаково. Соответственно, Контрол-цэ так же плавно переходит в целый день, а Контрол-вэ начинает фразы в этот раз и в этом чате.

Заключительные две строки я стилизовал под стандартный запрос системы.

После публикации перевода с немалым удивлением обнаружил, что центениалы не пользуются сленговым словом мыло и даже не знают о нем. («И как же вы называете имейл в непринужденном разговоре?» — «Имейл».) При этом популярный мессенджер они зовут телегой, как все люди, да и с компом/машиной знакомы вроде. Бог им судья.