Des ombres grises se fanent
Dans un silence discret.
Votre Majesté la Femme,
Êtes-vous chez moi pour de vrai ?
J’ai du chauffage en panne
Sous un mauvais éclairage.
Votre Majesté la Femme,
Où trouvez-vous du courage ?
Votre venue, à cette heure,
Brûle mon corps comme une feuille.
Mais entrez, je vous implore,
Pourquoi rester sur le seuil ?
D’où êtes-vous ? Qui ? Peu importe,
Ma joie n’est pas réciproque …
Vous vous êtes trompée de porte,
De rue, de ville et d’époque.
Тьмою здесь все занавешено
И тишина, как на дне.
Ваше величество Женщина,
Как вы решились ко мне?
Тусклое здесь электричество,
С крыши сочится вода.
Женщина, ваше величество,
Как вы решились сюда?
О, ваш приход — как пожарище:
Дымно, и трудно дышать.
Ну заходите, пожалуйста,
Что ж на пороге стоять?
Кто вы такая? Откуда вы?
Ах, я смешной человек…
Просто вы дверь перепутали,
Улицу, город и век.
Tout ici est recouvert de ténèbres,
Et le silence est si profond.
Votre Majesté la Femme,
Comment avez-vous osé venir chez moi ?
Mon électricité est faible,
Le toit fuit goutte par goutte.
Votre Majesté la Femme,
Comment avez-vous osé venir ici ?
Oh, votre venue est comme un incendie :
C’est enfumé, on respire à peine.
Entrez donc, je vous en prie,
À quoi bon rester sur le seuil ?
Qui êtes-vous ? D’où venez-vous ?
Ah, que je suis ridicule …
Vous vous êtes juste trompée de porte,
De rue, de ville et de siècle.